Переводческое дело (BL)

Цель

Выпускнику по специальности «Переводческое дело» присуждается академическая степень бакалавра переводческого дела. Квалификация и должности выпускника по специальности Переводческое дело определяются в соответствии с «Квалификационным справочником должностей руководителей, специалистов и других служащих». Бакалавр переводческого дела может работать в должности переводчика-референта, гида-переводчика, редактора перевода и др.

Результаты

ON1- знание и понимание базовых основ в области естественнонаучных дисциплин, способствующих формированию высокообразованной личности с широким кругозором и культурой мышления;

ON 2 - Уметь пользоваться различными способами и формами коммуникации речевой деятельности; использовать языковые средства для реализации коммуникативного намерения в соответствие со сферами и ситуациями общения с учетом составляющих ситуацию компонентов: 
Понимать и высказывать значимые смысловые блоки, планировать свое речевое поведение и передавать информацию в связных, логически аргументированных высказываниях; 
Строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с лингвокультурологической и социокультурной спецификой страны изучаемого языка, осуществлять самообразование и сам совершенствование во владении изучаемыми языками.

ON 3 – Владеть навыками и умениями иноязычного общения в контексте диалога культур, такие как: владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, выражение просьбы, согласия, несогласия, выражение собственного мнения по поводу полученной информации и др.); сообщения информации страноведческого и культуроведческого  характера; чтение с различными целями страноведческой литературы;
Уметь фиксировать информацию, полученную при чтении (составление планов, тезисов, аннотаций, рефератов)
ON4 – Владеть навыками оперирования языковыми средствами общения; позволяющие понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением; участвовать в беседах и переговорах профессионального характера, выражать обширный реестр коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др.); владеть всеми видами монологического иностранного и родного языков.

ON5 – Владеть базовым иностранным языком в соответствии с требованиями международного стандарта, иностранным языком для академических (общепрофессиональных) и для специальных целей:
пользоваться иностранным языком как средством межкультурного общения, понимать аутентичные тексты, использовать различные стратегии чтения, представлять различные формы развернутых письменных высказываний, научной и справочной литературой, словарями различных типов, владеть межкультурной компетенцией.

ON6 - использовать основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки информации, 
Работать с компьютером как средством управления информацией; 
Владеть одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из профессиональных источников; владеет одним из иностранных языков на уровне профессионального общения
ON7 - Уметь фонетически и интонационно правильно оформлять иноязычную речь с учетом ситуации общения;
Владеть лексическим запасом, необходимым и достаточным для осуществления продуктивной и рецептивной иноязычной деятельности, навыками восприятия и понимания иноязычных текстов при чтении и аудировании;
строить целостные и логичные высказывания в соответствии с условиями иноязычной коммуникации.

ON8 Использовать знания функционально-стилистических особенностей культуры устной и письменной речи на иностранном языке;
Уметь выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка;
самостоятельно осуществлять переработку иноязычной информации для решения учебных, научно-исследовательских и профессиональных задач
Цикл Количество предметов
Базовые дисциплины (компонент по выбору) 8
Базовые дисциплины (обязательный компонент) 7
Дополнительные виды обучения 1 2
Профилирующие дисциплины (компонент по выбору) 16
Профилирующие дисциплины (обязательный компонент) 4

Для успешного завершения курса необходимо освоить 120 ECTS

Код Дисциплины Кредит Семестр
В12.010 Страноведение 5 1
В12.034 Общеепрофессиональный английский язык 4 1
В14.015 Основы профессиональной деятельности переводчиков 5 1
В12.003 Практическая фонетика 3 1
В12.028 Интонационное оформление речи 3 1
В12.002 Практическая грамматика 4 1
В12.029 Коммуникативная грамматика 4 1
В14.013 Теория перевода 5 1
В14.033 Основы устного и письменного перевода 5 1
В14.003 Практика устного перевода 4 1
В14.001 Практикум по культуре речевого общения 5 2
В14.034 Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации В2прод. 4 2
В.024 Языковая практика 2 2
В14.017 Специально - профессиональный иностранный язык 4 2
В12.033 Язык для специальных целей 4 2
В14.002 Практика письменного перевода 5 2
В14.018 Деловой английский язык 5 2
В14.019 Нефтяная терминология 5 2
В14.023 Лингвистический анализ казахского, русского, английского языков 5 2
В14.024 Перевод и редактирование специальных текстов в нефтегазовой сфере 5 2
В14.027 Основы типологических исследований 3 3
В12.003 Специализированный профессиональный иностранный язык 4 3
В12.026 Практика устной и письменной речи 4 3
В12.018 Литература страны изучаемого языка 4 3
В12.017 Введение в межкультурную коммуникацию 5 3
В14.025 Технология перевода 5 3
В14.026 Перевод деловой документации 5 3
В14.032 Практика письменного и устного перевода 5 3
В14.031 Литература Великобритании 4 3
В14.006 Методика преподавания перевода 5 3
В14.020 Функциональная стилистика иностранного и казахского(русского) языков 5 3
В14.021 Практика информативного перевода 5 3
В14.022 Практика художественного перевода 5 3
В14.018 Деловой английский язык 5 3
B.029 Написание и защита дипломной работы (проекта) или подготовка и сдача комплексного экзамена 12 4
В.029 Написание и защита дипломной работы (проекта) 12 4
В.027 Преддипломная практика 12 4

Преподаватели

Айтбаева Нурсауле Конарбаевна

Декан "Туризм и языки"

Отсутствует трудоустройство

1 - семестр

Период Недель От До
Теоретическое обучение 18 02.09.2019 04.01.2020
Рубежный контроль 1 (100) 2 02.12.2019 11.12.2019
Рубежный контроль 2 (100) 5 09.12.2019 08.01.2020
Экзаменационная сессия (100) 2 09.01.2020 18.01.2020
Каникулы 2 13.01.2020 25.01.2020

2 - семестр

Период Недель От До
Теоретическое обучение 15 27.01.2020 09.05.2020
Рубежный контроль 1 (100) 1 16.03.2020 21.03.2020
Ориентационная неделя 1 20.04.2020 25.04.2020
Рубежный контроль 2 (100) 1 04.05.2020 09.05.2020
Практика 3 08.06.2020 27.06.2020
Летний семестр 6 15.06.2020 25.07.2020
Экзаменационная сессия (100) 1 07.07.2020 11.07.2020
Курсовая работа 1 03.08.2020 08.08.2020
Рубежный контроль 1 (100) 1 03.08.2020 08.08.2020
Рубежный контроль 2 (100) 1 03.08.2020 08.08.2020
Экзаменационная сессия (100) 1 10.08.2020 15.08.2020

3 - семестр

Период Недель От До
Теоретическое обучение 15 01.09.2020 12.12.2020
Рубежный контроль 1 (100) 1 19.10.2020 24.10.2020
Рубежный контроль 2 (100) 1 07.12.2020 12.12.2020
Рубежный контроль 4 14.12.2020 09.01.2021
Экзаменационная сессия (100) 4 14.12.2020 09.01.2021
Каникулы 2 11.01.2021 23.01.2021

4 - семестр

Период Недель От До
Практика 12 11.01.2021 03.04.2021
Выпускная работа 12 05.04.2021 26.06.2021